pro
pro

Поиск переводчика

С каждым годом технические возможности позволяют людям больше общаться друг с другом, преодолевая расстояния и страны. Но если справиться с удаленностью собеседников не составляет труда, языковой барьер может оказаться серьезным препятствием. Преодолеть трудности поможет изучение языка, но для этого необходимо время и способности. Более простой способ понять друг друга — воспользоваться услугами переводчика. Благодаря сервису tranzilla.ru поиск переводчика больше не будет для вас проблемой. Каталог биржи содержит сотни вариантов, среди которых вы сможете без труда найти переводчика в нужном вам городе.

Рудольф Блбулян
2359
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Бюро «Блиц-перевод»
1614
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Рудольф Блбулян
2359
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Igor Step
3406| «Независимый переводчик»| на Tranzilla.ru c 17 марта 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

1200 руб.

340 руб.

Статус: Профессиональный дипломированный переводчик, редактор-корректор, кандидат филологических наук.Опыт: стаж непрерывной работы - более 14 лет, работа и стажировка в Германии (Мюнстер) и США (Бостон).Спектр услуг: письменный перевод по любой тематике, редактура и корректура перевода, выполненного другими переводчиками, рендомизация текста, QC (quality check), рерайт и копирайт на иностранном языке, лингвистическая консультация. Мой девиз: Исключительно качественный профессиональный перевод/редактура в сжатые сроки по адекватной цене! Контакты для вязи:E-MAIL: [email protected]: igorsteplinguistICQ: 595316255Отзывы о моей деятельности (более 300), вариации портфолио (примеры переводов по различным тематикам и языковым парам), резюме и опыт работы можно посмотреть на следующих интернет-ресурсах: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendationshttp://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/http://revolance.ru/users/IgorStep/opinions/http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/gbooks.phpНа 10 интернет-ресурсах - 1-место в рейтинге переводчиков:http://www.free-lancers.net/catalog/24/ http://revolance.ru/catalog/24/ http://virtuzor.ru/virtuzors/perevodchiki/http://freelancehunt.com/freelancers/skill/perevod-tekstov/37.htmlhttp://www.acula.org/freelancers/?categoryId=80568http://www.studesign.ru/profile/user_IgorStephttp://best-lance.ru/freelancers?groupid=71&region=0&submit=truehttp://www.webpersonal.ru/gallery/perevodi_teksti/ http://golance.ru/catalog/?Speciality=TechTr&SortOrder=Raitinghttp://freelance.ru/freelancers/?spec=178Отзывы и рекомендации от иностранных клиентов на иностранных ресурсах: http://www.proz.com/translator/1291772 (+32)http://www.proz.com/wwa/1291772 (+32)http://igorstep.translatorscafe.com/ (+25)http://ru.linkedin.com/pub/igorstep/33/851/280 (+14)https://www.xing.com/profile/Igor_Step
  • Английский → Русский
  • Сербский → Русский
  • Хорватский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Английский → Украинский
  • Чешский → Русский
  • Болгарский → Русский
  • Словацкий → Русский
  • Македонский → Русский
  • Словенский → Русский
  • Компьютеры: сети
  • Бизнес и финансы
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Генеалогия
  • Интернет, электронная коммерция
  • Информационные технологии
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Marina Titova
3386| «GSD Venture Studios»| на Tranzilla.ru c 28 октября 2015 г.

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель

1800 руб.

350 руб.

Профессиональный письменный и устный переводчик, диктор. Более 8 лет выполняю письменные переводы текстов различной тематики (преимущественно юриспруденция, реклама и маркетинг, СМИ/публицистика/новости, инвестиции и финансы, образование, художественный перевод, медицина). Предоставляю услуги устного последовательного перевода (французский и английский языки), устного синхронного перевода (английский), а также ОЗВУЧКИ ТЕКСТОВ на указанных языках. Имею опыт работы с крупными российскими и зарубежными компаниями. Сотрудничаю с носителями языка. 
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Менеджмент
  • Бизнес и финансы
  • Кино и ТВ
  • Юриспруденция
  • Интернет, электронная коммерция
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Психология
  • Реклама
Olga Alves
3376| «фриланс»| на Tranzilla.ru c 15 января 2016 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

2000 руб.

450 руб.

Переводчик с/на португальский и английский языки. Живу в Бразилии, в городе Флорианополис, столице штата Санта-Катарина. Опыт работы переводчиком (устным и письменным) с 2005 года.
  • Португальский → Русский
  • Русский → Португальский
  • Медицина: фармацевтика
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Кулинария
  • Косметика, парфюмерия
  • Туризм
  • Технический перевод
  • География
Анастасия Бортникова
3344| на Tranzilla.ru c 19 июня 2015 г.  | Местоположение Другой город, Греция

Письменный, Редактор, Последовательный устный

25 Евро

5 Евро

Первое образование получила по специальности Германская филология в России, там же прошла две переводческие практики. С 2010 года я нахожусь в Германии, изучаю языки и работаю переводчиком немецкого, датского и норвежского языков. В данный момент прохожу практику в кинокомпании "Don Askarian" (Берлин), обязанности: субтитрирование (Adobe Premiere C6), организация ретроспектив фильмов в Скандинавии. Принимала участие в следующих крупных проектах: • Сотрудничество с компанией "Ваяло" (Самара, Россия) Перевод диалоговых листов на немецкий к фильму "Битва за Севастополь" (2015) и мультфильму "Чародей равновесия" (2013) • Фильм "Капля" (Берлин, 2014) Перевод субтитров с немецкого на русский https://dertropfen.wordpress.com/russisch/ • CD-Проект Inside (Штутгарт). Перевод буклета к диску с русского на немецкий • Сотрудничество с медиакомпанией Lucky Production (Санкт-Петербург). Тематика: программы об автомобилях. Обязанности: перевод с немецкого на русский, по большей части письменный перевод на слух, простановка хронометража, укладка текста • Сотрудничество с компанией Internet Capital (Рига, Латвия). Тематика: бизнес; перевод сайта. Обязанности: перевод системы управления и конструктора сайтов с русского на немецкий, перевод текстового наполнения сайтов. • Сотрудничество с компанией iTrex (Москва). Тематика: посуда, кулинария; перевод сайта с датского на русский. Есть опыт перевода текстов экономической тематики и песенных текстов, а также расшифровки аудио- и видеоматериалов *** Образцы переводов и отзывы о сотрудничестве отправлю по запросу потенциального работодателя
  • Немецкий → Русский
  • Датский → Русский
  • Норвежский → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Перевод личных документов
  • Компьютеры: общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Интернет, электронная коммерция
  • Искусство: литература
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
Любовь Нейленко
3336| «Пятигорский государственный университет»| на Tranzilla.ru c 16 августа 2017 г.  | Местоположение Ставрополь, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1000 руб.

500 руб.

Дипломированный переводчик французского/английского языков, опыт работы 11 лет, сотрудничество с бюро переводов"Неотэк", "Ангира", "Альма", "ABBYY LS".
  • Английский → Русский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Менеджмент
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Автотранспорт
  • Животноводство
  • Розничная торговля
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Сельское хозяйство
  • Реклама
Maria Vagner
3312| на Tranzilla.ru c 29 ноября 2015 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Последовательный устный

20 Евро

7 Евро

Я переводчик с высшим филологическим образованием (специальность "Чешская филология", Карлов университет). Последние 7 лет живу в Праге, работаю фрилансером-переводчиком. Имею дипломы, подтверждающие владение английским и чешским языками на уровне С1.
  • Английский → Русский
  • Английский → Чешский
  • Русский → Чешский
  • Чешский → Русский
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Лингвистика
  • Философия
  • Искусство: литература
  • Туризм
  • Поэзия и литература
  • Юриспруденция: контракты
  • Медицина
Николай Николаевич Мохов
3283| на Tranzilla.ru c 27 января 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

400 руб.

Автор изданных переводов, в том числе: Линг Я. Шведская народная музыка, - М.,"Музыка", 1981; Бенестад Ф., Шельдеруп-Эббе Д. Эдвард Григ, человек и художник, - М., "Радуга", 1986 (см. приложенный файл). Основные рабочие языки: датский, норвежский, шведский. Также свободно владею английским и немецким.
  • Русский → Английский
  • Норвежский → Русский
  • Норвежский → Английский
  • Русский → Немецкий
  • Шведский → Русский
  • Шведский → Английский
  • Датский → Английский
  • Датский → Немецкий
  • Норвежский → Немецкий
  • Шведский → Немецкий
  • Музыка
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Лингвистика
  • Изобразительное искусство
  • Искусство: литература
  • История
  • Туризм
  • Общая тематика
Сысоев Александр
Идентифицирован
3248| на Tranzilla.ru c 7 февраля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

475 руб.

В настоящее время я уже более 20 лет занимаюсь профессиональным письменным переводом, в силу своего образования специализируясь преимущественно на юридической, финансово-бухгалтерской, банковской и страховой тематиках. Накоплен значительный опыт перевода крупных банковских текстов, подготовленных ведущими иностранными юридическими фирмами (Allen & Overy, Herbert Smith Freehills, Clifford Chance, Linklaters, Baker McKenzie, Freshfields Bruckhaus Deringer, Morgan, Lewis & Bockius, Hogan Lovells и др.) по заказам клиентов — ведущих российских банков и организаций. Также регулярно выполняю переводы корпоративных (преимущественно — учредительных), договорных и судебных документов. Юридическое образование позволяет мне четко понимать сущность переводимых мной текстов. Перевожу дорого, но качественно (все переводы тщательно вычитываю за собой), и, таким образом, экономлю вашей компании расходы на редактора/корректора. Тематика переводов: юриспруденция (любые договоры и соглашения, уставы и учредительные договоры, доверенности, свидетельства, решения, кодексы, законы и т. д.); финансы и бухгалтерия (финансовая и бухгалтерская отчетность, бухгалтерская документация и т. д.); банковское дело (годовые отчеты банков, документы по межбанковским сделкам и т. д.); страхование (договоры страхования, полисы, общие условия страхования и т. д.).  Тематики, с которыми я не работаю: техника, медицина, художественный перевод. Стандартные (несрочные) расценки за перевод 1800 знаков с пробелами: С англ. на рус.: 475 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на англ.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на рус.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на франц.: 525 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на рус.: 625 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на кит.: 650 руб. (расчет по знакам исходного текста) С франц. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на кит.: 1137,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) С кит. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на кит.: 1137,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) Что вы получаете за эти деньги: 1. Качественный перевод, выверенный с точки зрения юридической терминологии и сданный четко в срок; 2. Вычитанный перевод, в котором все потенциальные ошибки сведены к минимуму; 3. Достойно оформленный перевод документа, который не стыдно передавать на рассмотрение иностранным контрагентам; 4. Полную конфиденциальность в отношении предоставленных мне исходных материалов и перевода. Более подробная информация об опыте и условиях работы приведена в следующих файлах (прилагаются): а) Сысоев А. Ю. Резюме (Ru); б) Сысоев А. Ю. Портфолио (Ru); в) Сысоев А. Ю. Расценки на перевод (Ru); г) Сысоев А. Ю. Рекомендательные письма (Ru-En). Документы об образовании занимают достаточно много места (около 32 Мбайт), поэтому предоставляю их по отдельному запросу. Способ оплаты: Оплата на имеющийся счет ИП в ПАО Сбербанк (реквизиты предоставляю отдельно) или на карту Сбербанка. Средства для оперативной связи: Электронная почта: [email protected]; Телефон: 8 (926) 388-43-50; Skype: 19Aztec78 Принимаю заказы с 09:00 до 00:00. Скорость перевода: около 10—15 станд. стр. в день.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Английский → Китайский
  • Французский → Китайский
  • Финансы
  • Страхование
  • Бухучет
  • Экономика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция
Гоар Оганнисян
3191| на Tranzilla.ru c 13 мая 2016 г.  | Местоположение Абовян, Армения

Письменный

350 руб.

Здравствуйте. Меня зовут Гоар. Я переводчица армянского языка. В 2005 году закончила Ереванский Государственный Университет, Факультет Романо-Германской Филологии, Специальность: Немецкий язык и литература. Получила сертификат, которое дает право на использование второго иностранного (английского) языка. Умею пользоваться переводческими программами, но предпочитаю ручной перевод. Способы оплаты: Яндекс-Деньги, Skrill. Webmoney Есть опыт в нижеперечисленных сферах: личные документы(об образовании,выданные органами ЗАГС,прочие ) медицинские документы(справки, эпикризы, выписки, данные лабораторных анализов), специализированный письменный перевод: учредительные документы, свидетельства и т. д. С наилучшими пожеланиями и с большой надеждой на сотрудничество, с уважением, Гоар.
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Армянский → Русский
  • Русский → Армянский
  • Английский → Армянский
  • Немецкий → Армянский
  • Перевод личных документов
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Телекоммуникация
  • Реклама
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Кулинария
Махмуджон Умаров
3189| на Tranzilla.ru c 10 января 2015 г.  | Местоположение Ташкент, Узбекистан

Письменный, Верстальщик, Редактор

250 руб.

1) Честный;2) Отличные коммуникативные навыки;3) Бесспорная профессиональная и техническая компетентность;4) Высокая профессиональная этика;5) Стрессоустойчивость и Гибкость;6) Настойчивость;7) Навыки оперативного решения проблем;8) Лояльность (правила работы работодателя, персонал и активы имеют наивысшую ценность);9) Присутствуют недостатки, о которых я знаю и которые никогда не повлияют на мою работу.
  • Английский → Русский
  • Таджикский → Русский
  • Узбекский → Русский
  • Турецкий → Русский
  • Персидский → Русский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Экономика
  • Информационные технологии
  • Математика и статистика
  • Технический перевод
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция
  • Строительство
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама