Даже если вы забываете свой первый язык, он все равно продолжает воздействовать на то, как вы слышите звуки других изучаемых языков.
Канадские исследователи установили, что при прослушивании слов из своего родного языка и языка изучаемого, в мозгу активируются различные участки.
В исследовании участвовали три группы подростков, которых тестировали, давая послушать бессмысленный набор слов на французском. В первой группе были французы, говорившие только по-французски. Вторая группа состояла из усыновленных китайских детей, которые больше не говорили по-китайски, а пользовались только французским. И в третьей группе были билингвы, знавшие китайский и французский.
Результаты томографии показали, что во время теста у монолингвов из первой группы в мозгу активировалась лишь одна зона, речевой центр, тогда как у усыновленных детей, которые на данный момент владели лишь одним языком, и у действующих билингвов была замечена активность в еще одной доле мозга.
В чем же причина таких результатов? Дело в том, что в молодом возрасте наш мозг отчаянно ищет любую информацию – в том числе мы учимся отличатьслова нашего родного языка от слов, к нему не принадлежащих. Этот процесс словно записывает звуки родной речи в наш мозг, и поэтому мы слышим все другие языки через этот фильтр, даже если мы больше не разговариваем на родном языке или не помним его вовсе. Это объясняет и то, почему носители одного языка совершают одни и те же ошибки при произношении слов из иностранного языка.
Но возникает вопрос: если ребенок растет в семье билингвов или даже трилингвов, неужели его мозг запечатлевает звуки сразу всех этих языков?