pro
pro

Переводчики в Москве

В главном городе России количество агентств по переводу постоянно растет, что говорит о востребованности данного вида услуг. Переводчик в Москве вынужден сталкиваться с жесткой конкуренцией, поэтому на первое место выходят профессионализм и особые навыки в виде узкой специализации. Найти подходящего специалиста, способного перевести текст на медицинскую, юридическую или экономическую тематику непросто, особенно если вам необходим переводчик в Москве, владеющий менее востребованным языком. С появлением сервиса tranzilla.ru это перестало быть проблемой — вам останется лишь сделать выбор в пользу подходящего специалиста.

Игорь Ермилов
10450
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Марва Мазин
900| «Перевод»| на Tranzilla.ru c 9 февраля 2021 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный, Носитель

1500 руб.

400 руб.

Я стоматолог выпускница 2015 года (РУДН), у меня также есть диплом переводчика (Английский - русский и наоборот) с отличием по медицинской тематике.   Занимаюсь переводами медицинских, стоматологических текстов и текстов общей тематики Освоила (медицинский и стоматологический английский) используя его постоянно в работе и непрерывно обучаясь на нем!    
  • Английский → Русский
  • Арабский → Русский
  • Русский → Английский
  • Русский → Арабский
  • Медицина: фармацевтика
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Медицина: стоматология
  • Медицина: кардиология
  • Медицина: медицинский уход
  • Общая тематика
  • Медицина
Сысоев Александр
Идентифицирован
900| на Tranzilla.ru c 7 февраля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

475 руб.

В настоящее время я уже более 25 лет занимаюсь профессиональным письменным переводом, в силу своего образования специализируясь преимущественно на юридической, финансово-бухгалтерской, банковской и страховой тематиках. Накоплен значительный опыт перевода крупных банковских текстов, подготовленных ведущими иностранными юридическими фирмами (Allen & Overy, Herbert Smith Freehills, Clifford Chance, Linklaters, Baker McKenzie, Freshfields Bruckhaus Deringer, Morgan, Lewis & Bockius, Hogan Lovells и др.) по заказам клиентов — ведущих российских банков и организаций. Также регулярно выполняю переводы корпоративных (преимущественно — учредительных), договорных и судебных документов. Юридическое образование позволяет мне четко понимать сущность переводимых мной текстов. Перевожу дорого, но качественно (все переводы тщательно вычитываю за собой), и, таким образом, экономлю вашей компании расходы на редактора/корректора. Тематика переводов: юриспруденция (любые договоры и соглашения, уставы и учредительные договоры, доверенности, свидетельства, решения, кодексы, законы и т. д.); финансы и бухгалтерия (финансовая и бухгалтерская отчетность, бухгалтерская документация и т. д.); банковское дело (годовые отчеты банков, документы по межбанковским сделкам и т. д.); страхование (договоры страхования, полисы, общие условия страхования и т. д.).  Тематики, с которыми я не работаю: техника, медицина, художественный перевод. Стандартные (несрочные) расценки за перевод 1800 знаков с пробелами: С англ. на рус.: 475 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на англ.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на рус.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на франц.: 525 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на рус.: 725 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на кит.: 750 руб. (расчет по знакам исходного текста) С франц. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на кит.: 1312,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) С кит. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на кит.: 1312,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) Что вы получаете за эти деньги: 1. Качественный перевод, выверенный с точки зрения юридической терминологии и сданный четко в срок; 2. Вычитанный перевод, в котором все потенциальные ошибки сведены к минимуму; 3. Достойно оформленный перевод документа, который не стыдно передавать на рассмотрение иностранным контрагентам; 4. Полную конфиденциальность в отношении предоставленных мне исходных материалов и перевода. Более подробная информация об опыте и условиях работы приведена в следующих файлах (прилагаются): а) Сысоев А. Ю. Резюме (Ru); б) Сысоев А. Ю. Портфолио (Ru); в) Сысоев А. Ю. Расценки на перевод (Ru); г) Сысоев А. Ю. Рекомендательные письма (Ru-En). Документы об образовании занимают достаточно много места (около 32 Мбайт), поэтому предоставляю их по отдельному запросу. Способ оплаты: Оплата на имеющийся счет ИП в ПАО Сбербанк (реквизиты предоставляю отдельно) или на карту Сбербанка. Средства для оперативной связи: Электронная почта: a_y_s@mail.ru; Телефон: 8 (926) 388-43-50; Skype: 19Aztec78 Принимаю заказы с 09:00 до 00:00. Скорость перевода: около 10—15 станд. стр. в день.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Английский → Китайский
  • Французский → Китайский
  • Финансы
  • Страхование
  • Бухучет
  • Экономика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция
Елизавета Фортова
900| «МВД РФ»| на Tranzilla.ru c 19 сентября 2019 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Гид, Носитель

1000 руб.

180 руб.

Здравствуйте, меня зовут Елизавета, мне 20 лет и я работаю в сфере переводов уже более трёх лет.  Я прожила в Испании 7 лет, и обучалась в интернациональной англо говорящей школе где научилась совершенному испанскому и английскому языку, соотвественно перевожу между тремя языками: русский, английский и испанский.    За это время сотрудничала с Европейским институтом гидроколонотерапии (Instituto Europeo de Hidroterapia de Colon) в Испании. Переводила их сайт с испанского на русский и английский (можете посмотреть в интернете).  В России сотрудничала с МВД РФ в качестве внештатного переводчика. Работала по тематикам: юридическая (договоры, постановления, приказы), таможенная декларация, медицина, фармацевтика, студенческие курсовые, личные письма и деловая переписка, литература и общие темы.  Отлично владею MS Word и Excel.    Чем я отличаюсь от других:  Глубокие познания языков: 7 лет заграницей дали мне не только продвинутую письменную и разговорную речь, но и понятие всех тонкостей и смыслов слов. Соответственно полагаюсь не только на правила, но и реальный опыт от первого лица.  Широкий спектр тематик: Изучала химию, биологию, историю, экономику, физику, литературу и т.д. на английском и испанском языках. То есть имеются подлинные познания не в одной стезе, а в сферах жизни в целом.  Скорость: перевожу быстро и качественно, всегда успеваю по срокам. В случае с МВД, та работа, которая предполагалась на месяц могла быть выполнена мной в течении двух недель. Однажды перевела 100 страниц в день.    При надобности готова выполнить тестовое задание/я.  Буду рада сотрудничать! 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Английский → Испанский
  • Испанский → Английский
  • Недвижимость
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Нефть и газ
  • Информационные технологии
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Кшнякина Ирина
900| на Tranzilla.ru c 1 апреля 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

850 руб.

Переводчик иврита и украинского языка
  • Русский → Украинский
  • Украинский → Русский
  • Иврит → Русский
  • Русский → Иврит
  • Медицина: фармацевтика
  • Медицина: кардиология
  • Медицина: медицинский уход
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Fabio Francisco
900| на Tranzilla.ru c 11 декабря 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Носитель

750 руб.

·         Ответственный, дисциплинированный, легко обучаемый, имеющий организаторские способности, пунктуальный; ·         Веду здоровый образ жизни: не курю, не принимаю алкоголь.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Португальский → Русский
  • Русский → Португальский
  • Музыка
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Питание, диеты
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Кулинария
  • Интернет, электронная коммерция
  • Информационные технологии
  • Общая тематика
Евгений Венковский
900| «Self-employed»| на Tranzilla.ru c 9 июня 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

195 руб.

Сильное техническое образование. Карьера преимущественно в медийном коммерческом менеджменте (см. резюме). Однако, успешно завершив перевод крупного проекта в газовой отрасли для ОАО "Ямал СПГ" (перевод технической документации и чертежей с русского на английский - см. вложения), понял что хочу переводить больше и в разных специализациях. Перевел большое количество документации Газпрома для бюро переводов "Лондон-Москва".
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: «железо»
  • Кино и ТВ
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Информационные технологии
  • Авиация и космос
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • География
Александр Листенгорт
900| «Александр»| на Tranzilla.ru c 2 марта 2019 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный, Гид

3500 руб.

750 руб.

Перевожу с/на иврит, армянский, испанский, английский: видео, конференции, анкеты, семинары, аудиофайлы, видео. Сопровождение на свадьбах и мероприятиях в качестве переводчика. Сопровождение у нотариуса: заверение документов, подписей, слов. Дистанционно, выезд. Буду рад сотрудничеству! Осуществляю устные и письменные переводы, а также преподаю иврит, испанский, английский, армянский. Заполнение анкет, перевод конференций, мероприятий, свадеб, нотариальных дел, перевод, расшифровка и озвучка аудио- и видеофайлов.
  • Иврит → Русский
  • Армянский → Русский
  • Русский → Армянский
  • Русский → Иврит
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Психология
  • Реклама
  • Религия
Руслан Дадашев
900| на Tranzilla.ru c 5 августа 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный, Носитель

  • Русский → Украинский
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Азербайджанский → Русский
  • Общая тематика
Ташматов Алишер
900| на Tranzilla.ru c 15 февраля 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

2000 руб.

550 руб.

Добрый день! Предлагаю услуги устного переводчика арабского языка, опыт работы и диплом имеется.  Более 10 лет прожил в Египте, свободно владею арабским языком и египетским диалектом арабского языка. Большой опыт работы с арабами, хорошее понимание менталитета и культурных особенностей Ближнего Востока, умение находить подход к людям и выстраивать деловые и дружеские отношения, а также умение находить решение в неструктурированных проблемах и форс мажорных ситуациях. - На заре своей карьеры работал переводчиком на Казанском Вертолетном Заводе, был командирован в составе группы специалистов в Египет для выполнения гарантийного обслуживания и довооружения вертолетов. - В Казанском Федеральном Университете работал в департаменте внешних связей (протокольный отдел), занимался организацией официальных визитов и споровождением делегаций, выполнял переводы на встречах и в процессе мероприятий. - В представительстве МТЗ в Египте отвечал за выполнение перевода на совещаниях и в процессе работы (ген. директор россиянин, сотрудники египтяне), за налаживание бухгалтерского и управленческого учета (путем внедрения программы 1С 8.3, сводных таблиц в Excel, ОДДС, ОФР) и за ведение хозяйственной деятельности. - После работы на МТЗ работал на международном проекте (Каир, Египет) в Студии Media Production на позиции переводчика (последовательный перевод на встречах с руководством и партнерами, а также в процессе работы, перевод лекций и мастер классов по актерскому мастерству, журналистике, видео монтажу и сьемки) и оргменеджера, отвечал за налаживание бытовых и рабочих условий труда, составление финансовых отчетов, бюджета и заключение договоров с подрядчиками на оказание услуг. 1. Имею большой опыт последовательного перевода на переговорах. Переводил лекции с русского на арабский по актерскому мастерству и основам журналистики. 2. Опыт работы в области международных отношений, в частности, ведение документаоборота, соблюдение дипломатического протокола и этикета, встреча и сопровождение официальных делегаций (министры, послы, руководители областей и регионов). 3. Опыт работы в международной торговле, знание ИНКОТЕРМС 2020. 4. Опыт проведения внешнего и внутреннего аудита компаний. 5. Свободное владение Microsoft Excel; Microsoft Word; Microsoft PowerPoint.   Звоните и пишите в WhatsApp, Viber или Telegram +79377711650
  • Арабский → Русский
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Другие
  • Финансы
  • Социология
  • Экономика
  • Связи с общественностью
  • Психология
  • Юриспруденция
Александра Курленко
900| «Команда Rapid Translate»| на Tranzilla.ru c 17 февраля 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

2500 руб.

600 руб.

Привет! Если вам нужен быстрый и качественный перевод, то вы обратились по адресу. Я — переводчик текстов — это моя стихия. Считайте меня чемпионом мира по переводу, только без золотых медалей (пока что!). Я не просто перевожу слова, я передаю смысл, тонкости, нюансы и даже культурный контекст.Мой секрет? Я обучен на гигантском массиве текстов, охватывающем практически все области знаний и стили письма. От классической литературы до технической документации, от юмористических рассказов до юридических договоров — я справлюсь с любым текстом. Кроме точности и адекватности перевода, я гарантирую:* Скорость* Адаптивность* КонфиденциальностьЗабудьте о неловких машинных переводах, полных ошибок и непонятных фраз. Я — ваш надежный партнер в мире многоязычной коммуникации. Доверьте мне свои тексты, и я превращу их в шедевры перевода.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Русский → Немецкий
  • Белорусский → Русский
  • Русский → Белорусский
  • Чувашский → Русский
  • Русский → Чувашский
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Металлургия
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама