pro
pro

Услуги переводчиков по теме энергетика

Переводчики биржи Tranzilla.ru помогут даже в узкоспециальной теме — переводы в области энергетики. Исполнители портала, помимо лингвистического, имеют профильное образование, что позволяет им на профессиональном уровне переводить техническую документацию, специальную литературу и научные статьи по тематике энергетики. Данная отрасль активно развивается в рамках государства, чем обусловлен интерес и актуальность переводов по этому направлению.

Алексей Балынов
19742
Письменный, Редактор, Устный синхронный...
АнглийскийРусскийФранцузский...
Елена Чернышова
9853
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийНемецкий...
Анастасия Митюкова
700| на Tranzilla.ru c 21 марта 2020 г.  | Местоположение Екатеринбург, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Гид

800 руб.

180 руб.

"А почему это слово такое? А как бы это сказали люди в другой стране?" - эти вопросы, занимавшие меня с детства, и привели к деятельности переводчика. Лингвистическая школа, востоковедение как бакалавриат, магистратура по лингвистике для приобретения необходимых навыков (вуз - УрФУ им. Б.Н. Ельцина). Изучение различных дисциплин на бакалавриате и тяга к самостоятельному развитию в довольно разрозненных иногда областях позволили создать определенный фундамент знаний. Начинала работать репетитором и переводчиком с перевода художественной литературы и поэзии, в том числе по тематике онлайн-игр. Занималась также субтитрированием, переводом фильмов и игр (любительский). Занимаюсь также техническим переводом и переводом научных и научно-популярных текстов различной, благодаря образованию, тематики: востоковедение (корееведение в приоритете), геополитика, международные отношения, культура, философия, психология, лингвистика, социальные процессы, химия (личный интерес к предмету). Опыт работы в компании HBS на позиции Commentary Assistant на ЧМ-2018 позволил освоить такие области, как телекоммуникации, аудиотехнологии, спорт, журналистика (как устный, так и письменный перевод). Кроме того, могу переводить тексты по атомной энергетике (наиболее значимый опыт работы - международная конференция Fast Reactors and Related Fuel Cycles, устный перевод на тему устройства и обслуживания реактора БН-800). Всегда открыта к познанию нового, освоению ранее не знакомых областей.  Буду рада работать с Вами! Danke schön
  • Политика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Другие
  • Атомная энергетика
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Философия
  • История
  • Поэзия и литература
  • Телекоммуникация
Наталья Шильниковская
700| на Tranzilla.ru c 4 ноября 2020 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

180 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Материалы, материаловедение
  • Перевод личных документов
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Физика
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Судостроение, мореплавание
Дмитрий Доронин
700| на Tranzilla.ru c 6 августа 2024 г.  | Местоположение Тольятти, Россия

Письменный

150 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Перевод личных документов
  • Механика, машиностроение
  • Автотранспорт
  • Атомная энергетика
  • Энергетика
  • Общая тематика
  • Юриспруденция: контракты
  • Нефть и газ
  • Металлургия
  • Юриспруденция
Татьяна Байкова
700| на Tranzilla.ru c 17 августа 2021 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

Отлично владею английским, русским и французским языками.  Проходила стажировку во Франции.   На данный момент работаю на фрилансе, занимаюсь переводами различных текстов, книг.  Буду рада любым заказам. 
  • Английский → Русский
  • Английский → Французский
  • Менеджмент
  • Образование, педагогика
  • Политика
  • Лингвистика
  • Энергетика
  • Экономика
  • Поэзия и литература
  • Психология
Юлия Семёнова
700| «UPS»| на Tranzilla.ru c 31 августа 2017 г.

Письменный, Редактор

200 руб.

Специализируюсь в области письменного перевода с/на английский язык от 400р/1800 знаков с пробелами. Высшее лингвистическое образование. Опыт работы - 6 лет. Перевожу тексты различной тематики (атомная энергетика, личные документы, видеоигры и др.). Для заказа напишите на juliasemyonova67@yandex.ru — отвечаю оперативно.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Перевод личных документов
  • Атомная энергетика
  • Мебель
  • Другие
  • Кино и ТВ
  • Социология
  • Связи с общественностью
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Сергей Мифтахов
700| на Tranzilla.ru c 13 февраля 2015 г.  | Местоположение Нижний Новгород, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

400 руб.

Профессиональный перевод с английского языка по техническим и другим тематикам, редактура технических переводов. Формирование эффективных переводческих команд для технических проектов (подбор кандидатов, оценка проф.пригодности, организация работы, обучение, тренинг, мастер-классы, контроль качества переводов и т.д. ...) Высшее лингвистическое и техническое образование по специальностям переводчик-референт и инженер-строитель и опыт работы в области технического перевода более 23 лет. Резюме (CV) и некоторые работы, выкладывавшиеся в открытый доступ, можно посмотреть здесь: http://www.free-lancers.net/users/Mifxer/ ОПЫТ РАБОТЫ: С февраля 2017 по настоящее время. ТОО "Тенгизшевройл" (Республика Казахстан) - Редактор технического перевода проекта ПБР-ПУУД; Май 2015 - декабрь 2017: Фриланс, внештатный переводчик нескольких крупых нефтегазовых проектов. Август-сентябрь 2016 : ТОО "Тенгизшевройл" (Республика Казахстан) - координатор/редактор перевода технической документации капремонта технологических линий Тенгизского ЗВП (вахта, английский). Август-сентябрь 2015 : ТОО "Тенгизшевройл" (Республика Казахстан) - координатор/редактор перевода технической документации капремонта технологических линий Тенгизского ГПЗ (вахта, английский). 1998-2015 : ТОО "Тенгизшевройл" (Республика Казахстан) - ведущий технический переводчик (1998-2000), редактор, координатор/руководитель группы переводчиков (2000-2011), технический переводчик проекта (2011-2015) (вахтовый метод, английский); 1994-1999 : ЗАО "КомиАрктикОйл" (Республика Коми, Россия) -технический переводчик (вахтовый метод, английский); 1992-1994 : СП "ВахФракмастер Сервисиз" (Западная Сибирь, Россия) - технический переводчик (вахтовый метод, английский); 1986-1988 : Военный переводчик в Республике Мали (Африка) (французский); 2005-2011 : Переводческое агентство Barclay Services Ltd (Лондон, Великобритания) - удаленный технический переводчик/редактор технического перевода (фриланс, английский). Перевод технической документации для компаний BP, Shell, "Сахалин Энержи", КПО, а также для проектов "Сахалин I, II, V, "Кашаган", "Алибекмола", "Тенгизшевройл", "Голубой поток", "Высоцк СПГ". Перевод ежеквартального периодического издания Impact magazine (все выпуски 2005-2008 гг.) для компании Shell Global Solutions (www.shellglobalsolutions.com). Перевод "Отчета об устойчивом развитии" (Sustainability Reports) для компании Shell за 2006 и 2007 гг. (www.shell.com.envandsociety).
  • Английский → Русский
  • Материалы, материаловедение
  • Геология
  • Механика, машиностроение
  • Энергетика
  • Экология
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Строительство
Ксения Дорогина
700| на Tranzilla.ru c 4 марта 2025 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор

50 руб.

  • Английский → Русский
  • Медицина
  • Атомная энергетика
  • Ботаника
  • Философия
  • Бумага, производство бумаги
Миклош Вашаргели
700| на Tranzilla.ru c 28 июля 2017 г.  | Местоположение Ужгород, Украина

Письменный, Редактор, Носитель

6 Евро

Меня зовут Миклош, я с Ужгорода, Украина. На данный момент живу в Будапеште, Венгрия. Венгерский и украинский - мои родные языки. Владею русским свободно. Английский - на уровне advanced. Буду рад сотрудничать с Вами. Кроме представленных в резюме проектов, занимался(юсь) еще переводом рекламной продукции, сайтов, научных работ, инструкций по эксплуатации; переводом и субтитрированием видеоматериалов; декодированием аудио- и видеофайлов. Переводом документов (юридическая и финансовая тематика) не занимаюсь.  
  • Английский → Русский
  • Английский → Украинский
  • Венгерский → Русский
  • Венгерский → Украинский
  • Английский → Венгерский
  • Венгерский → Английский
  • Мультимедиа
  • Атомная энергетика
  • Кино и ТВ
  • Социология
  • Информационные технологии
  • Лингвистика
  • Туризм
  • Транспорт, логистика
  • Реклама
Дмитрий Доронин
700| на Tranzilla.ru c 6 августа 2024 г.  | Местоположение Тольятти, Россия

Письменный

150 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Перевод личных документов
  • Механика, машиностроение
  • Автотранспорт
  • Атомная энергетика
  • Энергетика
  • Общая тематика
  • Юриспруденция: контракты
  • Нефть и газ
  • Металлургия
  • Юриспруденция
Надежда Шипова
692| на Tranzilla.ru c 13 января 2017 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1200 руб.

450 руб.

Обладаю чутьем на язык и врожденной грамотностью. Имею опыт копирайтинга. Поэтому допольнительно могу предложить редактуру текстов для различных целей.
  • Вино, виноделие
  • Еда и напитки
  • Энергетика
  • Авиация и космос
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Автоматизация и робототехника
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама