pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Строительство»

Ирина Оленина
30854
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусский
Алексей Балынов
19742
Письменный, Редактор, Устный синхронный...
АнглийскийРусскийФранцузский...
Ирина Скочилова
702| «Присяжный переводчик (английский/русский) в Нидерландах»| на Tranzilla.ru c 30 апреля 2019 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный

25 Евро

25 Евро

Закончила высшее образование по специальности: лингвист-переводчик (английский/немецкий), получила степень бакалавра в промышленной безопасности. Проработала более 10 лет в компании Тенгизшевроил (совместная компания: Шеврон, ЭксонМобил, Казмунайгаз и Лукарко) в качестве технического переводчика (английский - русский). Специализируюсь на переводах в следующих сферах: строительство, механика, электрика, контроль качества, промышленная безопасность, контракты, финансовая, нормативно-правовая. С 2016 года выполняю переводы в сфере медицины, ландшатного проектирования, сельского хозяйства, бытовой химии. Присяжный переводчик в Нидерландах. Оплата производится на основании счет-фактуры.
  • Медицина
  • Нефть и газ
  • Лингвистика
  • Строительство
  • Транспорт, логистика
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Владислав Кондратенко
702| на Tranzilla.ru c 21 мая 2019 г.  | Местоположение Полтава, Украина

Письменный, Редактор

190 руб.

Фельдшер. Хорошо знаю Английский,Русский,Украинский языки.
  • Русский → Украинский
  • Английский → Русский
  • Испанский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Английский → Украинский
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • Реклама
  • Сельское хозяйство
  • Психология
  • Строительство
  • Авиация и космос
  • Перевод личных документов
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Бизнес и финансы
Вероника Черноусова
702| на Tranzilla.ru c 13 мая 2019 г.  | Местоположение Краснодар, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

350 руб.

666 руб.

Приветик))) Меня зовут Вероника, мне 21 год, что касается языков, то я учу английский с 3 лет, начиная с садика,затем углублённый английский в школе, помимо этого занималась с репетитором-носителем языка, сейчас учусь в  Московском университете синергия на перевод и переводоведение) есть также 1 незаконченное высшее на   преподавателя ин. яз.,  практики за рубежом..хмм не было,ну у меня имеются друзья в США с которыми часто поддерживаю связь))Я также владею французским языком на уровне выше среднего, начала изучать его со школы,и далее изучала в универе и с репетитором, начала сейчас ещё учить испанский,знаю пока конечно его только на уровне базы)) Что касается опыта работы, то в основном я зарабатывала репетиторством с 14 лет и также выполняла различные переводы на заказ. Еще работала 2 года в отделе кадров,но не думаю что это вам интересно))) В общем- то я умная!))))Правда :D Ещё у меня специфическое чувство юмора!!! И ещё я люблю котиков, а котики любят меня!! :D Как-то так короче)))
  • Поэзия и литература
  • Социология
  • Лингвистика
  • Маркетинг
  • Перевод личных документов
  • Недвижимость
  • Другие
  • Строительство
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Семен Кондратьев
702| на Tranzilla.ru c 3 августа 2020 г.  | Местоположение Уфа, Россия

Письменный

350 руб.

Добрый день! Сейчас только набираю себе портфолио, поэтому выполняю заказы быстро,качественно, по минимальным ценам. Могу и бесплатно если объём работы не гигантский)
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Строительство
  • Нефть и газ
  • Общая тематика
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
Ольга Трубецкая
700| «Самозанятый»| на Tranzilla.ru c 23 октября 2024 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный, Носитель

3000 руб.

750 руб.

Начала свою практику перевода еще до окончания ВУЗа в сотрудничестве с научной либораторией "НИИАСПОД" Политехнического университета Санкт-Петербурга. Получила высшее образование по направлению Лингвистика в СПб ГЭТУ "ЛЭТИ" в 2016 году. Осуществляю качественный перевод письменный и устный с/на английский и французский языки на разные тематики. Рада трудиться и совершенствоваться благодаря любимому делу.
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Компьютеры: общая тематика
  • Медицина
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Строительство
Александра Витальевна
700| на Tranzilla.ru c 19 января 2026 г.  | Местоположение Омск, Россия

Письменный, Последовательный устный

2500 руб.

1000 руб.

Выпускница Омского государственного педагогического университета Специальность: педагогическое образование с двумя профилями подготовки (китайский и английский языки). Сертификаты (курсы): - сертификат HSK 6-го уровня. - сертификат о прохождении специализированного курса по техническому переводу под руководством Валерии Скрипки. Услуги: · Устный последовательный перевод: в технических областях (ПНР, монтаж оборудования, инженерия), деловые переговоры, сопровождение на выставках, конференциях и форумах. · Письменный перевод: техническая документация, чертежи, руководства по эксплуатации, контракты. Опыт работы: · ШОС 2024/2025: осуществление перевода для китайской делегации на IV Форуме глав регионов государств – членов ШОС. (сентябрь 2024 г.) · Gazprom (г. Усть-Луга): Проведение занятий по русскому языку для китайских сотрудников с целью подготовки к сдаче языкового экзамена по русскому языку (май - июнь 2025 г.) . · Деловые переговоры: устный перевод на переговорах между российской компанией «Еврофильтр» и китайскими партнерами. (июль 2025 г.) · INNOPROM Екатеринбург 2025 г. , Ltd: Официальный переводчик для компании-производителя линий для сборки аккумуляторов и дронов Nanjing Jinghong Intelligent Equipment Co. (июль 2025г.) . АО НТК «Криогенная техника»: осуществление перевода при запуске станочного оборудования (август 2025 г.) · Laminpack LLC: осуществление перевода при установке и ПНР ламинирующего оборудования китайским специалистом. (август 2025 г.) . Молодежный форум ШОС и Международная молодежная акселерационная программа «Бизнес-инкубатор ШОС»: сопровождение и оказание перевода для делегации из Китая. (август 2025г.) · VSP Global / HAVAL MOTOR: oсуществление устного последовательного перевода в языковой паре «Китайский-русский» во время технических совещаний по вопросам проектирования и строительства объекта: «Производственный комплекс автомобильных компонентов. Цех литья и АБК (офис и зал приема пищи)» производства компании Haval Motor Manufacturing Rus Limited Liability Compani в городе Омске (ноябрь-декабрь 2025 г.)
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Строительство
Ирина Медведева
700| на Tranzilla.ru c 13 февраля 2019 г.  | Местоположение Казань, Россия

Последовательный устный

устный переводчик немецкого языка Казань устный последовательный перевод в языковой паре немецкий-русский; г. Казань, + выезд по Республике Татарстан и по России.
  • Немецкий → Русский
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Другие
  • Медицина
  • Туризм
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Автоматизация и робототехника
  • Строительство
Shota Pertenava
700| «Shota Pertenava»| на Tranzilla.ru c 10 июня 2019 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный

7 Евро

В Чехии почти 10 лет. Свободно владею чешским языком. Здесь я окончил высшее образование и уже 5 лет работаю на чешские архитектурные компании, такие как Atelier 8000, DAM architekti. Параллельно я работаю в качестве фрилансера переводчиком для компаний Lingea, NK-langa. Специализируюсь в архитектуроной и строительной областях, в отдельных случаях перевожу любую другую тематику.
  • Страхование
  • Маркетинг
  • Архитектура
  • Туризм
  • Недвижимость
  • Строительство
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Другие
  • Еда и напитки
Алексей Пим
700| на Tranzilla.ru c 7 марта 2025 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный

150 руб.

Свободное владение испанским языком , сленг (Куба, Доминиканская республика). Словарный запас выше уровня среднего носителя в Латинской Америке . Книги предпочитаю читать на испанском языке.21 год опыта работы на рекламном рынке с клиентами мебельщиками, поставщиками товаров для интерьера, строителями, дизайнерами . Поэтому могу понять тематику текста который должен перевести, а это очень важно для хорошего перевода.Уже несколько лет живу на Кубе . С 2006 регулярно выезжал на длительные сроки в Латинскую Америку и Испанию и знаю реальность, менталитет и экономическую ситуацию ряда стран испаноязычного мира .К сожалению, не делаю переводов с русского на испанский. Вместо моей фотографии логотип созданного мной проекта, работаю 8 лет на рынке рекламы как ИП.
  • Недвижимость
  • Мебель
  • Бизнес и финансы
  • Биология
  • Розничная торговля
  • Туризм
  • Общая тематика
  • Реклама
  • Строительство
Сержан Мусабеков
700| «KazTemirIron»| на Tranzilla.ru c 23 октября 2020 г.  | Местоположение Алма-Ата , Казахстан

Письменный, Последовательный устный, Гид

30 $

5 $

Технический перевод в сфере горнорудной индустрии
  • Образование, педагогика
  • Бизнес и финансы
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Компьютеры: общая тематика
  • Металлургия
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Строительство
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама