pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Технический перевод»

Технический перевод — в настоящее время один из самых востребованных типов переводов. Специалисты Транзиллы выполнят грамотный, качественный и интересный технический перевод любого текста. Они помогут быстро и профессионально перевести, отредактировать и сверстать любой технический документ: инструкцию, чертеж, руководство по эксплуатации, сайт или программу. Технические переводчики могут найти на Tranzilla.ru не только заказы, но и постоянные вакансии.

Иван Абрамов
8571
Письменный
АнглийскийРусскийИтальянский...
Алиса Калугина
9170
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийНемецкий...
Андрей Морозов
1856| «ООО «Интер-Лтд»»| на Tranzilla.ru c 16 апреля 2017 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный

300 руб.

Занимаюсь переводами 5 лет. Технический перевод с английского, французского и немецкого. Восточная группа - китайский и японский.
  • Английский → Французский
  • Технический перевод
  • Медицина
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Археология
  • Астрономия
  • География
  • Геология
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • История
Наталия Булавина
1854| «-»| на Tranzilla.ru c 12 июня 2018 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор

3 Евро

Работаю на дому и всегда готова к работе. Родные языки : украинский, русский. Владею также английским и итальянским.
  • Английский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Английский → Украинский
  • Итальянский → Украинский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • История
  • Кино и ТВ
  • Мультимедиа
  • Недвижимость
  • Поэзия и литература
  • Реклама
  • Туризм
Сергей Маджидов
1848| на Tranzilla.ru c 9 ноября 2015 г.  | Местоположение Душанбе, Таджикистан

Письменный, Редактор, Последовательный устный

660 руб.

650 руб.

В настоящее время живу в Таджикистане. С 2008 года занимаюсь устным и письменным переводом между английским, французским, русским и таджикским языками.Работал в агентстве по переводу в Душанбе, Таджикистан, где занимался переводом и коррекцией документов между английским, русским и таджикским языками с использованием программ CAT. Также имеется опыт более 2 лет в локализации ПО - как PC, так и Android приложения.В настоящее время работаю в компании нефтегазовой компании на должности профессионального переводчика. Переводимая документация включает в себя нефтегазовую, правовую, финансовую и другие сферы.Некоторые из навыков:* Устный / письменный перевод между английским, французским, русском и таджикским языками* CAT - Trados, SDLX, и т.д.* Перевод вебсайтов* Локализация ПО* Ввод данныхГлавные принципы - ответственность и качество. Выберите меня, если Вам нужен отличный результат!
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Нефть и газ
  • Компьютеры: общая тематика
  • Компьютеры: программы
  • Строительство
  • Юриспруденция: контракты
Мария
1842| на Tranzilla.ru c 16 сентября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

Принимаю участие на международных выставках в Москве. Опыт работы устным переводчиком на различные тематики 2 года.  Также осуществляю перевод технических текстов в рамках языковой пары анг- рус.
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Нефть и газ
  • Лингвистика
  • Одежда, ткани, мода
  • Перевод личных документов
  • Транспорт, логистика
  • Экономика
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Бизнес и финансы
Sasha Fedorova
1840| на Tranzilla.ru c 21 ноября 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

Образование 2008 -2011    Женевский университет, Факультет письменного и устного перевода (FTI), Магистратура по устному переводу 2002-2007     Санкт-Петербургский государственный университет, Филологический факультет, кафедра английского языка и     литературы (специалист) Опыт работы 2011 - по настоящее время переводчик, Санкт-Петербургский академический университет РАН (частичная занятость) 2011 - по настоящее время переводчик-фрилансер 2008   письменный переводчик, студия “Велес”, перевод                 Стажировки: Международный союз электросвязи (МСЭ), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Организация объединенных наций (ООН) Сотрудничество: Санкт-Петербургский научный форум «Наука и общество», Санкт-Петербургский международный юридический форум, Международный симпозиум«Наноструктуры: физика и технологии» Область работы: микроэлектроника, нанотехнологии, физика, химия.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Технический перевод
  • Медицина
  • Информационные технологии
  • Кино и ТВ
  • Маркетинг
  • Менеджмент
  • Телекоммуникация
  • Физика
  • Химия
  • Экономика
Владислава Рылова
1838| на Tranzilla.ru c 18 февраля 2016 г.  | Местоположение Донецк, Украина

Письменный

5 $

Занимаюсь переводом литературы различных жанров и стилей. Владею двумя языками, в совершенстве знаю украинский и английский, свободно владею немецким языком. Могу также переводить тексты с немецкого на английский. К работе подхожу серьёзно, вдаюсь во все аспекты текста, хорошо знаю сленговую лексику и всегда стараюсь сохранить смысл передаваемой информации. Есть опыт работы с техническими и экономическими текстами, с переводом юриспруденции. Не возникнет сложностей и с переводом художественной литературы.
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Искусство: литература
  • История
  • Кино и ТВ
  • Патенты
  • Поэзия и литература
  • Бизнес и финансы
Арсен Бегиев
1838| на Tranzilla.ru c 2 февраля 2015 г.  | Местоположение Ставрополь, Россия

Письменный

450 руб.

Окончил Лицей с углубленным изучением английского языка. В 2010 год с отличием окончил Московский автомобильно-дорожный институт (МАДИ) по специальности "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Принимал участие в международной конференции в Харькове на тему современных технологий в сфере автомобильного транспорта и дорожного хозяйства. В книге, посвященной результатам конференции, имеется публикация моей статьи. Также прошел обучение по программе подготовки профессиональных кадров правительства Кабардино-Балкарской республики, по результатам которого успешно сдал международный экзамен IELTS, что подтверждается сертификатом. Опыт работы в качестве удаленного переводчика отсутствует. Отсутствие опыта компенсируется высокими навыками владения английского языка и ответственным отношением к делу.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Автотранспорт
  • Другие
  • Транспорт, логистика
Yulia Bers
1836| «Russia&Spain Bers Group - Language Solutions»| на Tranzilla.ru c 28 декабря 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный, Носитель

1800 руб.

450 руб.

Профессиональный переводчик с 6-и летним стажем. Носитель испанского, каталанского и русского языков. ИП, руководитель агентства лингвистических решений в Испании и России. Специализация – письменный и устный бизнес-перевод, копирайтинг, реклама и PR, организация деловых поездок в Испанию, Россию и СНГ. Гибкие условия сотрудничества и оплаты услуг, предусмотрена система скидок. Оперативный расчёт стоимости по e-mailи телефону.
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Каталанский → Русский
  • Русский → Каталанский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Интернет, электронная коммерция
  • Кино и ТВ
  • Маркетинг
  • Недвижимость
  • Туризм
  • Экономика
  • Бизнес и финансы
Андрей Клищ
1834| «ProfTranslation»| на Tranzilla.ru c 25 июля 2016 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный, Редактор

3 $

  • Русский → Украинский
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Английский → Украинский
  • Украинский → Английский
  • Технический перевод
  • Нефть и газ
  • Информационные технологии
  • Патенты
  • Энергетика
Denis Kroupenine
1834| на Tranzilla.ru c 4 февраля 2015 г.  | Местоположение Калуга, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Russich: Muttersprache Deutsch: fliessend Englisch: verhandlungssicher Geboren in Sankt-Petersburg, Russland lebe ich seit 1999 in Deutschland. Hier vollendete ich 2010 auch mein Studium der Wirtschaftswissenschaften an der Universität Hohenheim in Stuttgart. Seit 2011 bin ich in der Automobilindustrie (Qualitätsmanagement) beschäftigt, welche mich im Jahr 2012 (bis heute) auch wieder nach Russland brachte. ______________________________________________________________________________________________________ Russian: native language German: proficiency English: advanced Born in Sankt-Petersburg, Russia and living in Germany since 1999. Here I've acquired 2010 a M.Sc. in Business Administration and Economics at Hohenheim University in Stuttgart. Since 2011 working in automotive industry (quality management), which brought me back to Russia in 2012 (up to date). ______________________________________________________________________________________________________ Русский язык: родной Немецкий язык: свободное владение Английский язык: продвинутое владение Родился в Санкт Петербурге, переехал в 1999 в Германию. Здесь, в 2010 г. я окончил экономический факультет (профиль экономики предприятия) Государственного университета „Хоенхайм“ города Штутгарт получением ученной степени магистра экономических наук. С 2011 г. я работаю в автомобильной промышленности (менеджмент качества), которая и привела меня обратно в 2012 г. (по сей день) в Россию.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Английский → Немецкий
  • Немецкий → Английский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Другие
  • Математика и статистика
  • Менеджмент
  • Механика, машиностроение
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Бизнес и финансы
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама