pro
pro

Услуги синхронных переводчиков

Наиболее сложный вид устного перевода — синхронный перевод, поскольку он происходит одновременно с речью с говорящего. Переводчик должен в совершенстве владеть языковой парой, мгновенно реагировать на высказывания и обладать специальными знаниями. Синхронный перевод необходим на международных конференциях и симпозиумах, при подписании договоров. Биржа переводчиков Tranzilla.ru — база профессиональных устных переводчиков, которые помогут обеспечить проведение мероприятия на высоком уровне уровне.

Алиса Калугина
9170
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийНемецкий...
Арутюнов Данил
9347
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийХинди
Мануэла Саидова
700| на Tranzilla.ru c 23 декабря 2020 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

500 руб.

400 руб.

Имею 3 года практического опыта в переводах с английского на русский и наоборот.  За это время выполняла переводы различных текстов — от деловой и политической документации до художественных и технических материалов. Внимательна к деталям, стремлюсь к точности и качеству перевода, готова брать на себя новые задачи. Особенно интересны переводы в области политики, истории, искусства, кинематографа.     
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Мультимедиа
  • Музыка
  • Образование, педагогика
  • Политика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • История
  • Технический перевод
Никита Медведев
700| «Её нет»| на Tranzilla.ru c 5 июля 2024 г.  | Местоположение Нижний Новгород, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

700 руб.

1000 руб.

Переводчик
  • Общая тематика
Хадиджа Азимова
700| на Tranzilla.ru c 29 октября 2024 г.  | Местоположение Махачкала, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель

400 руб.

400 руб.

  • Компьютеры: программы
  • Другие
  • Бизнес и финансы
  • Перевод личных документов
  • Компьютеры: сети
Никита Чеканов
700| на Tranzilla.ru c 24 января 2026 г.  | Местоположение Алма-Ата , Казахстан

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

Учился в Американском университете, владею разговорным английским, турецким и итальянским языками. Превосходно разбираюсь в технике (авто), работал в винодельне, в продажах (запчастей), (авто), (недвижимости). Любые переводы. 
  • Английский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Турецкий → Русский
  • Бизнес и финансы
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Алина Розенберг
700| на Tranzilla.ru c 12 ноября 2024 г.  | Местоположение Новосибирск, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

Добрый день! Меня зовут Алина. Долгое время учусь английскому языку. Знаю язык в совершенстве. Качество перевода могу вам гарантировать! Помимо английского языка, имею возможность переводить с различных языков качественно и быстро)
  • Английский → Русский
  • Общая тематика
ALI ZAGALOV
700| «arabian.su»| на Tranzilla.ru c 28 декабря 2025 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

30 $

8 $

Я — фриланс-переводчик и консультант по развитию бизнеса на рынке Саудовской Аравии, работаю с 2017 года. Специализируюсь на устных и письменных переводах (русский–арабский), сопровождении B2B-переговоров, выставок, бизнес-миссий и деловых встреч. Имею опыт сотрудничества с торговыми делегациями, промышленными предприятиями и компаниями Ближнего Востока и России.   В моей практике — юридические, технические и отраслевые тексты, коммерческие предложения, презентации и договоры, а также синхронный и последовательный перевод на мероприятиях международного уровня. Обладаю магистерской степенью по международным отношениям (Imam Muhammad Ibn Saud University, 2023). Работаю профессионально, аккуратно и нацелен на результат заказчика.
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Технический перевод
  • Перевод личных документов
  • Религия
Maria Prokofieva
700| на Tranzilla.ru c 9 апреля 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

Свободное владение итальянским языком 20 лет прожила в Италии Имею высшее образование в Италии Любые темы, переговоры выставки встречи с партнерами конференции перевод по zoom и очно в программе надо выбрать только несколько специализаций на самом деле сфера тем для переводов намного шире
  • Перевод личных документов
  • Мебель
  • Бизнес и финансы
  • Другие
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Антон Иванич
700| на Tranzilla.ru c 30 июня 2019 г.  | Местоположение Вилейка, Белоруссия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

25 $

4 $

Профессиональный переводчик. Заинтересован в стабильном, долгосрочном сотрудничестве с надежными заказчиками.
  • Английский → Адыгейский
  • Английский → Якутский
  • Бизнес и финансы
  • Другие
  • Юриспруденция
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Реклама
Odenys Idilio Carrion Romero
700| на Tranzilla.ru c 25 июля 2025 г.  | Местоположение Тверь, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

3000 руб.

1000 руб.

Являюсь носителем испанского языка. Любые переводы. Приглашаю к сотрудничеству организации, готариальные конторы, частных нотариусов, юристов
  • Общая тематика
Татьяна Рогова
700| на Tranzilla.ru c 5 октября 2020 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

800 руб.

300 руб.

Я люблю свою специальность и подхожу к каждому тексту с должным вниманием. Во время перевода я пользуюсь корпусами языка, толковыми и контекстными словарями, проверяю частотность в поисковиках, сверяюсь со словарями сочетаемости. Образование: Факультет иностранных языков и регионоведения (ФИЯР) МГУ имени М.В. Ломоносова.Опыт:  - Устный перевод на международной выставке Koelnmesse в г. Кёльн, Германия; - Перевод пригласительных писем, программы фестиваля для VIII Санкт-Петербургского международного культурного форума во время стажировки в информационном агентстве ТАСС; - Перевод сопроводительных документов для MWCH 2022, FIVB 2019. Языки: - Русский - родной - Английский - С2 - Немецкий - С1 - Турецкий - А2 (изучаю)   Сертификаты: - TOEFL (результат 109/120), организация: ETS, 2020; - Deutsche Sprachführung für den Hochschulzugang (присвоен уровень DSH 2), организация: Humboldt Universität zu Berlin, 2019.
  • Общая тематика
  • Другие
  • Лингвистика
  • Философия
  • Искусство: литература
  • Юриспруденция: контракты
  • Типография, издательское дело
  • Психология
  • Религия
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама