pro
pro

Услуги переводчиков по теме «Горное дело, добывающая промышленность»

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Olga Mitasova
808| на Tranzilla.ru c 24 июля 2024 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

450 руб.

Привет! Меня зовут Ольга и я профессиональный переводчик и редактор с опытом работы более 10 лет. Свободно владею испанским и французским языками, а также отлично разбираюсь в тонкостях текстов и культурных контекстах. Мои клиенты ценят меня за внимательность к деталям, креативный подход и умение четко и вовремя выполнять задания. Если вам нужен качественный перевод или редактура — свяжитесь со мной, буду рада помочь!
  • Испанский → Русский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Русский → Испанский
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Энергетика
  • Экономика
  • Информационные технологии
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Медицина
Эмма Погосова
808| на Tranzilla.ru c 20 мая 2020 г.  | Местоположение Мелитополь, Украина

Письменный, Редактор

2 $

Education Private Institution of Higher Education “Zaporizhzhia Institute of Economics and Information Technologies”, department of Philology, Master’s degree of Philology and teacher of two foreign languages (2012-2018) Qualifications English courses at Kerch State Marine Technological University (2012) Have passed a course of study at Tavrida National V.I. Vernadsky University on the specialty Translator, Philologist (2012-2013) Work experience 1. Translation Agency, 2014 Kharkiv, Ukraine Freelance translator ·         Translation of technical documentation 2. Inspector Cat Translation Agency, 2014 – present Freelance translator ·         Translation of technical documentation ·         Translation of legal documentation ·         Translation of medical records ·         Translation of personal documents ·         Translations of software, websites (incl. wordpress) ·         Transcription and translation of audio and video files 3. TOV "Uspih-Plus 2012", 2019 Melitopol, Ukraine Freelance translator ·         Translation of technical documentation 4. Personal translator of the coordinator of Holy Spirit Night movement in Eastern Europe Eugene Voyt, 2016 – 2019 Freelance translator ·         translation of personal correspondence ·         translation of official documentation 5. Personal interpreter of members of the American band Kutless during their visit to Melitopol, 2015, 2016 7. OSCE ODIHR, 2019 Interpreter and assistant to short-term and long-term observers in election observation mission to Ukraine. Special skills ·         Native Russian ·         Fluent Ukrainian ·         English (C1)   I am a member of the Melitopol Christian Church.  
  • Английский → Русский
  • Английский → Украинский
  • Религия
  • Металлургия
  • Сельское хозяйство
  • Автоматизация и робототехника
  • Механика, машиностроение
  • Геология
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Зоология
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Виталий Рязанцев
806| на Tranzilla.ru c 6 марта 2021 г.  | Местоположение Чита, Россия

Письменный

Образование бакалавр по Техниеской специальности, имеется сертификат о знании иностранного (Французский, Английский языки) уровня A2, планирую сдать на В2.  
  • Русский → Английский
  • Русский → Французский
  • Английский → Французский
  • Обработка древесины
  • Мебель
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Химия
  • Компьютеры: «железо»
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Бумага, производство бумаги
  • Рыболовство, рыбоводство
  • Технический перевод
  • Строительство
Алиса Ромашова
806| на Tranzilla.ru c 1 октября 2025 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор

7000 руб.

1000 руб.

> Профессиональные навыки- Знание английского и французского (С1).- Владение CAT-программами (memoQ, Smartcat, Memsource, MateCat, SDL Trados Studio).- Высокий уровень владения русским языком.- Имею опыт в сфере письменного перевода.- Работа в узких специализациях (юриспруденция, медицина, машиностроение, финансы), а также с художественными текстами (проза и поэзия).- Опыт редактуры и корректуры машинных и авторских текстов.- Опыт аудиовизуального перевода (Aegisub, Subtitle Edit).> Компьютерные навыки:- Работа с документами- Работа с почтой- Приложения OpenOffice- Активное использование аккаунта Google- OBS Studio- Voyant Tools- Miro- Чат-боты в Telegram- DeepSeek, ChatGPT, Whisper AI> Личные качестваВысокий уровень самодисциплины; умение работать в срок; желание и возможность саморазвития; быстрая обучаемость; внимательность к деталям; аналитический склад ума; умение работать в команде; умение видеть нестандартные пути решения задач; отзывчивость; быстрая адаптивность; эрудированность; интерес к различным сферам жизни.> Личные достижения- Победитель международных переводческих конкурсов POESIS 2024 и 2025.- Перевод песенных и художественных текстов.- Окончание института с красным дипломом.- Участие в качестве спикера на «Летней школе перевода СПБГУ».    
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Оборонная промышленность
  • Технический перевод
  • Бизнес и финансы
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Нефть и газ
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Александр Васильев
804| на Tranzilla.ru c 10 мая 2018 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

Образование: Магистр геолого-минералогических наук, переводчик-референт (английский язык)
  • Археология
  • Метеорология
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Астрономия
  • Компьютеры: сети
  • Информационные технологии
  • Технический перевод
  • География
  • Юриспруденция
Иван Сединкин
802| «ООО "УК "Колмар"»| на Tranzilla.ru c 28 января 2019 г.  | Местоположение Якутск, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

420 руб.

Закончил Санкт-Петербургский Государственный Университет, факультет Международных Отношений. Перевод Договоров, Инструкций к технике и прочее. Все переводы в срок.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Юриспруденция
  • Металлургия
  • Строительство
  • Перевод личных документов
  • Геология
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Энергетика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
Кирилл Чернов
800| «Petrofac International Ltd»| на Tranzilla.ru c 30 сентября 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

Ответственный, коммуникабельный, добросовестный, трудолюбивый. Более 10 лет работаю в отраслях строительства, нефтяной и газовой промышленности на позиции технического переводчика английского языка. Стремлюсь к саморазвитию и профессиональному росту. Буду рад выполнить как письменный, так и устный перевод!
  • Английский → Русский
  • Обработка древесины
  • Нефть и газ
  • Мебель
  • Геология
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Атомная энергетика
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Строительство
Аскар Ермагамбетов
800| на Tranzilla.ru c 30 июня 2017 г.  | Местоположение Омск, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

1300 руб.

600 руб.

Профессиональный переводчик, устный синхронный, письменный, шушутаж. Диплом переводчик-референт, смогу заверить перевод у любого нотариуса. Английский любой, Китайский только устный; есть опыт ПНР станков ЧПУ, энергокомплекса, комплекса глубокой переработки нефти, закупок, логистики на китайском. Пишите
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Китайский → Английский
  • Нефть и газ
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Металлургия
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Автоматизация и робототехника
Валерия Мулина
800| на Tranzilla.ru c 3 октября 2020 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Последовательный устный

С 2011 года я постоянно живу за рубежом, поэтому ежедневная практика языка для меня — привычное явление. Английский я изучала в языковой гимназии, потом в университете (СПбГУ). Моя работа в России не была напрямую связана с английским языком, но я начала читать книги на английском, смотреть фильмы в оригинале и погрузилась в эту среду. В 2011 году я переехала в Индонезию. Английский язык стал для меня отличным инструментом общения. Я работала в нескольких международных компаниях, где он был моим основным. Тогда же в 2011 году сразу же по приезду я начала изучать индонезийский язык. Он оказался настолько простым, что я смогла составлять на нем базовые фразы уже через пару дней после начала самостоятельной учебы. Я учила индонезийский по классическим русским и английским учебникам, получая знания по грамматике и запоминая слова. А потом практиковала его в ежедневном общении. В 2013 году я сделала свой проект для русских, изучающих индонезийский — сайт http: //bahasai.com. Это сайт, где собраны несколько учебников индонезийского языка на русском и английском. В том числе и два учебника, которые были написаны мною самой. Я хорошо понимала, какие слова пригодятся россиянам в Индонезии в первые дни в стране и постаралась максимально удовлетворить эти запросы. В 2017 году около 8 месяцев я жила в столице Индонезии, Джакарте и работала переводчиком в металлургической компании. Занималась переводами документов, деловых переговоров, статей в прессе между индонезийским, английским и русским языками. С конца 2017 года начала работать на портале Балифорум — ресурсе для русских туристов и экспатов на Бали. В ходе работы я занималась ежедневным мониторингом публикаций в СМИ на индонезийском и английском, касающихся Бали. Переводила их на русский и оформляла в виде статей. Люблю работать с большими объемами информации, вычленять суть и систематизировать контент. Одинаково ясно и легко пишу и в информационном стиле, и в развлекательном стиле. Владею системой контроля переводов Memsource. Сейчас продолжаю жить за рубежом. У меня организован офис и стабильный быстрый интернет. Могу работать как самозанятый сотрудник. Мой персональный сайт с портфолио - http: //leramulina.com. И сайт по изучению индонезийского языка http: //bahasai.com
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Индонезийский → Русский
  • Индонезийский → Английский
  • Английский → Индонезийский
  • Русский → Индонезийский
  • Перевод личных документов
  • Экономика
  • Психология
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Изобразительное искусство
  • Интернет, электронная коммерция
  • Юриспруденция: контракты
  • Маркетинг
  • Туризм
  • Реклама
Шиховец Анастасия
800| на Tranzilla.ru c 5 февраля 2024 г.  | Местоположение Усть-Каменогорск, Казахстан

Письменный, Последовательный устный

500 руб.

250 руб.

В 2004 году окончила ВКГУ им.Д.Серикбаева по специальности Иностранные языки, 2008 получила степень Бакалавра по направлению Экономика в СГУ, в 2022 - степень MBA по направлению Логистика в City Business School в г.Москва. Начиная с 2005 по 2023 работала штатным переводчиком в горно-металлургической компании Казцинк, в настоящее время работаю переводчиком-фрилансером.
  • Английский → Русский
  • Бизнес и финансы
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Финансы
  • Экономика
  • Информационные технологии
  • Управление персоналом
  • Металлургия
  • Транспорт, логистика
  • Юриспруденция: контракты
  • Строительство
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама