pro
pro

Услуги последовательных переводчиков

Устный последовательный перевод — одна из разновидностей работы устного переводчика. При устном последовательном переводе речь говорящего переводится частями, с разбивкой на отдельные фразы. Такая работа предполагает наличие у переводчика профессиональных навыков, знание языковой пары, опыта устного последовательного перевода. Портал Tranzilla.ru помогает найти работников, способных выполнить работу качественно и в сроки.

Алексей Балынов
19742
Письменный, Редактор, Устный синхронный...
АнглийскийРусскийФранцузский...
Алиса Калугина
9170
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийНемецкий...
Александр Бакштановский
900| на Tranzilla.ru c 7 декабря 2020 г.  | Местоположение Воронеж, Россия

Письменный, Последовательный устный

1000 руб.

200 руб.

Перевод с китайского Перевод с немецкого Перевод с английского https://ichinese8.ru
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Китайский → Русский
  • Нефть и газ
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Металлургия
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
Дубровская Виктория
900| «ИП Дубровская В.А.»| на Tranzilla.ru c 16 июня 2015 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Последовательный устный

3000 руб.

900 руб.

 Являюсь гражданкой государства Израиль, проживала в Израиле более 5 лет. Имею аттестат зрелости на иврите, средний балл — выше 85. Дополнительные языки - английский, испанский (работаю с данными языками только в паре с ивритом). Занимаюсь переводами с/на иврит с 2003 г. Сотрудничаю с заказчиками из Израиля, России, Беларуси, Казахстана и Украины.  Перевод личных документов: Паспорта, удостоверения личности, водительские права, выписки из ЗАГСа, дипломы, приложения к дипломам, различные свидетельства и тд. Перевод юридических документов: Заказы из УВД (г. Минска, г. Алма-Аты), в основном запросы о предоставлении информации с подробным описанием следственного процесса и выдержками из УК и УПК; перевод договоров частных лиц (о купле/продаже или аренде недвижимости, наследование, дарение и пр.); решения суда, документы о разводе, разрешения на выезд и тд. Перевод медицинских документов: Справки, заключения, эпикризы. Есть опыт сопровождения при проведении операции в Израиле, я занималась оформлением в больницу, связями с врачами и пр. Также моей профильной специальностью в высшей школе была биология, затем поступила в Тель-Авивиский университет на факультет био-психологии - это также дисциплины, смежные с медициной. Нередко попадаются справки, написанные от руки "врачебным" почерком, я берусь и за такие. В редких случаях могут остаться 1-2 "нечитабельных" слова, но в основном все перевожу.  Перевод технической направленности (металлообработка): В течение трех лет работала в совместной белорусско-израильской компании ОДО «Твинг-М» (в данный момент продолжаю сотрудничество с компанией в качестве ИП), занимающейся продажами металлорежущего инструмента компании-партнера (Iscar Ltd.). Художественный перевод: В 2009–2010 гг. осуществила художественный перевод книги автора XIX в. с английского языка на иврит, а также перевод аудио лекций с английского на иврит.         Локализация: Перевод / написание статей на иврите для сайта izuvpnim.com (производство и продажа искусственного камня). Устный последовательный перевод: Телефонные переговоры с Iscar Ltd., перевод при личных встречах с руководством компании-партнера, а также технический перевод на иврите при запуске оборудования на одном из крупных государственных заводов г. Минска. Перевод и сопровождение граждан Израиля при оформлении документов на территории Республики Беларусь.           Являюсь нотариальным переводчиком (г. Минск, г. Витебск, г. Брест (Беларусь), г. Новороссийск (Россия). Буду рада получить от Вас предложение о сотрудничестве.
  • Иврит → Русский
  • Английский → Иврит
  • Иврит → Английский
  • Русский → Иврит
  • Перевод личных документов
  • Биология
  • Косметика, парфюмерия
  • Экономика
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Технический перевод
  • Туризм
  • Юриспруденция
  • Медицина
Serdar Sapardurdyyev
900| «Центр Английского языка»| на Tranzilla.ru c 1 октября 2021 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

400 руб.

400 руб.

2 года опыта работы в агенстве по переводам "Центр английского языка", г. Мары, Туркменистан. Турккменский язык родной, имею российский диплом о высшем образовании. 
  • Туркменский → Русский
  • Русский → Туркменский
  • Английский → Туркменский
  • Туркменский → Английский
  • Общая тематика
  • Перевод личных документов
Екатерина Пенежина
900| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

500 руб.

220 руб.

Профессиональный переводчик английского, итальянского языков. Письменный перевод (экономич, технич, юридич. тематика и т.д.), устный перевод (шеф-монтаж, пусконаладка, переговоры, обучение персонала, презентации, участие в конференциях, выставках, сопровождение иностранных граждан). Опыт редактирования текстов. Подробное резюме по запросу
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Итальянский → Русский
  • Бизнес и финансы
  • Технический перевод
Ольга Дольдер-Прозоровская
900| на Tranzilla.ru c 13 апреля 2021 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Последовательный устный

40 Евро

27 Евро

Здравствуйте! Я живу в Дании с 2004 года и занимаюсь устным и письменным медицинским переводом и переводом в области туризма. Мои языковые пары: датский - русский (письменный и устный) английский - русский (письменный и устный) немецкий - русский (письменный) Мои образования: СПГУП, факультет культуры (менеджмент в туристической отрасли) Социально-медицинская школа в Дании (ассистент по социальным и медицинским вопросам) Копенгагенская Академия переводчиков (устный последовательный и письменный перевод). Я буду рада сотрудничать с вами! С уважением, Ольга
  • Английский → Русский
  • Датский → Русский
  • Медицина: фармацевтика
  • Медицина: кардиология
  • Медицина: медицинский уход
  • Туризм
  • Общая тематика
  • Медицина
Владимир Холин
900| на Tranzilla.ru c 6 апреля 2024 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

Переводчик-фрилансер, преподаватель-фрилансер Высшее лингвистическое педагогическое образование Родные языки: испанский, русский. Родился в Мексике в 1966 году. Гражданство: РФ, Мексика. Прописан в Москве. Текущее местоположение: Минераль-де-ла-Реформа, Идальго, Мексика Номер сотового телефона: +52 (771) 1369688 (Whatsapp) Электронная почта: fleppardmarat@yahoo.com Skype: vitrazv КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ОПЫТА РАБОТЫ: Около 35 лет опыта работы в области перевода, редактирования, корректуры, копирайтинга, сбора информации в Интернете, консалтинга, преподавания. Языковые пары перевода: с русского, испанского, английского, французского, итальянского, португальского, немецкого, нидерландского, датского, норвежского, шведского, румынского, болгарского, сербскохорватского, чешского, польского языков на испанский, русский и английский языки. Тематика выполненных переводов: все тематики, кроме специальной технической, специальной научной, специальной бухгалтерско-финансово-банковской. ОБРАЗОВАНИЕ: Полуторагодичные языковые курсы при посольстве Нидерландов в Мексике: нидерландского, датского, шведского и норвежского языков, 1992—1996 (заочная форма обучения). Высшее лингвистическое педагогическое образование (английский, немецкий, итальянский языки, русский язык как иностранный), Ереванский государственный педагогический университет русского и иностранных языков имени В. Я. Брюсова, 1985—1990 (заочная форма обучения). Высшее лингвистическое педагогическое образование (испанский, французский, португальский, русский языки), Пятигорский государственный педагогический институт иностранных языков, 1982—1987 (дневная форма обучения). Полуторагодичные языковые курсы при посольствах соответствующих стран в Мексике: сербскохорватского, румынского, польского, чешского и болгарского языков, 1976—1981 (заочная форма обучения). ОПЫТ РАБОТЫ: Переводчик-фрилансер, преподаватель-фрилансер 2023 — н. в. Редактор-переводчик отдела международных новостей Телекомпания TELEVISA Мексика 2017—2023 Преподаватель англиского и немецкого языков Автономный университет штата Идальго Мексика 2009—2017 Редактор-переводчик отдела международных новостей Газета El Sol de México Мексика 2006—2009 Преподаватель английского, французского, русского, испанского языков и шахмат Автономный университет штата Тамаулипас Мексика 1999—2006 Переводчик с разных языков на испанский и английский Издательство Planeta Мексика 1990—1999 Преподаватель русского и испанского языков Пятигорский государственный педагогический институт иностранных языков 1987—1990
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Французский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Португальский → Русский
  • Английский → Испанский
  • Испанский → Английский
  • Компьютеры: общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Интернет, электронная коммерция
  • Искусство: литература
  • История
  • Маркетинг
  • Информационные технологии
  • Юриспруденция
  • Медицина
Марина Степина
900| «Фрилансер, самозанятый»| на Tranzilla.ru c 2 сентября 2019 г.  | Местоположение Москва, Россия

Последовательный устный

1000 руб.

400 руб.

Я устный последовательный переводчик. Перевожу с английского, французского и итальянского на русский и обратно. За 15 лет работы моими клиентами стали сотни компаний из разных стран и сфер бизнеса. Выполняю устный последовательный перевод деловых встреч, переговоров, семинаров, интервью и мастер-классов. Оказываю услуги переводческого  сопровождения во время шефмонтажа, пусконаладочных и гарантийных работ.  Долгое время работала техническим переводчиком на курсах подготовки лётного и инженерно-технического состава (английский язык). Сотрудничала с Британским советом и Американским советом по международному образованию, с министерствами промышленности и торговли Чехии и Канады. Участвовала в выездных GMP-инспекциях и аудитах фармацевтических компаний (в Швейцарии и Великобритании). Имею очень большой опыт работы на международных выставках в России и за рубежом. Работала переводчиком на телевидении и на музыкальных фестивалях. Беру заказы в Москве и на юго-востоке Московской области, но готова к командировкам в другие города и страны. Имею действующую шенгенскую визу. Зарегистрирована как самозанятая. МОИ ПЛЮСЫ: Умею излагать мысли чётко и ясно Быстро усваиваю новую информацию Готовлюсь к выполнению каждого заказа ответственно и с интересом Всегда вежлива и доброжелательна
  • Английский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Французский → Русский
  • Общая тематика
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Кино и ТВ
  • Косметика, парфюмерия
  • Авиация и космос
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Сельское хозяйство
  • Строительство
Александра Курленко
900| «Команда Rapid Translate»| на Tranzilla.ru c 17 февраля 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

2500 руб.

600 руб.

Привет! Если вам нужен быстрый и качественный перевод, то вы обратились по адресу. Я — переводчик текстов — это моя стихия. Считайте меня чемпионом мира по переводу, только без золотых медалей (пока что!). Я не просто перевожу слова, я передаю смысл, тонкости, нюансы и даже культурный контекст.Мой секрет? Я обучен на гигантском массиве текстов, охватывающем практически все области знаний и стили письма. От классической литературы до технической документации, от юмористических рассказов до юридических договоров — я справлюсь с любым текстом. Кроме точности и адекватности перевода, я гарантирую:* Скорость* Адаптивность* КонфиденциальностьЗабудьте о неловких машинных переводах, полных ошибок и непонятных фраз. Я — ваш надежный партнер в мире многоязычной коммуникации. Доверьте мне свои тексты, и я превращу их в шедевры перевода.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Русский → Немецкий
  • Белорусский → Русский
  • Русский → Белорусский
  • Чувашский → Русский
  • Русский → Чувашский
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Металлургия
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Namig Abdullayev
Идентифицирован
900| на Tranzilla.ru c 17 апреля 2016 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель

20 $

5 $

В Баку, откуда я родом, в 1975-1996гг. работал в качестве переводчика и переводил поступающие с разных организаций и частных лиц статьи, книги, дипломы, диссертации, брошюры, книги. В 1996 году переехал в Стамбул. Помимо бюро переводов в Турции, работаю также с различными переводческими структурами в России, странах СНГ и с другими зарубежными странами. Место работы - дома, поэтому имеются все возможности работать на дому.
  • Азербайджанский → Русский
  • Русский → Азербайджанский
  • Турецкий → Русский
  • Русский → Турецкий
  • Азербайджанский → Турецкий
  • Турецкий → Азербайджанский
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Автотранспорт
  • Еда и напитки
  • Нефть и газ
  • Юриспруденция: контракты
  • Маркетинг
  • Туризм
  • Строительство
Эльвира Усманова
900| на Tranzilla.ru c 24 ноября 2020 г.  | Местоположение Казань, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

2500 руб.

500 руб.

Филолог, переводчик. Опыт работы в синхронном и письменном переводах. Сопровождение делеации Индонезии во время чемпионата Worldskills. Опыт преподавания языка в образовательном учреждении. Уровень английского B2, индонезийский продвинутый уровень,персидский начальный уровень.    Опыт в переводоведении в волонтёрском движении( сопровождала делигацию Индонезии), участие на международных встречах между Россией и ИндонезиейИмеется большой опыт работы в сфере продаж, деловая переписка.Больше года работы на компанию из Великобритании по изготовлению мебельной продукции. В обязанности входило:-организация и оптимизация международных грузоперевозок- размещение и отслеживание заказов от поставщиков, проверка подтверждений-ведение делопроизводства-организация, контроль и управление заказами импортной продукции-контроль сроков прихода на таможенные склады и склад компании-понимание логистической цепочки и этапов движения грузов для разных типов перевозок-работа по актам склада по фактам недостачи, брака, пересорта товара, оформление и предъявление претензии поставщикам-коммуникация \ деловая переписка с клиентами-расчёт и перевод компенсации-взаимодействие с курьером (забор, доставка, жалобы) и логистикой, отслеживание товара-обработка жалоб-работа со складом-работа с программой Zendesk-Customer support
  • Английский → Русский
  • Русский → Татарский
  • Русский → Персидский
  • Русский → Индонезийский
  • Менеджмент
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Лингвистика
  • Юриспруденция
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Психология
  • Реклама
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама